オタ活

で使える韓国語

オタ活

よく使う韓国語フレーズ

보고 싶었어요.

ポゴ シッポッソヨ

会いたかったです。

ファンとして大好きな気持ちを思いっきり表現し、久しぶりに会えた喜びや感謝を伝える言葉です。

일본에서 만나러 왔어요.

イルボネソ マンナロ ワッソヨ

日本から会いに来ました。

「OOから来ました(東京、大阪など地名が入る):OO에서 왔어요 (OOエソ ワッソヨ)」がもっと丁寧な言い回し。

하트 해주세요.

ハトゥ ヘジュセヨ

ハートしてください。

「愛してください:사랑 해주세요 (サラン ヘジュセヨ)」「ウインクしてください:윙크 해주세요 (ウィンク ヘジュセヨ)」なども!

OO라고 말해주세요.

OOラゴ マルヘジュセヨ

OOと言ってください。

推しに日本語で言ってほしい言葉があるときに、かわいく言ってみましょう!

앞으로도 응원 할게요.

アプロド ウンウォン ハルゲヨ

これからも応援しています。

大定番のフレーズですよね!ファンとしての応援や感謝を表現する、送り出しの言葉です。

オタクに関する単語

덕후(トック)
アイドルオタク

「오타쿠 (オタク)」が変化してできた単語。オタクもそのまま通じます。

입덕(イプトク)
オタクになること

「入る:입 (イプ)」と「オタク:덕후 (トック)」を組み合わせた言葉。

휴덕(ヒュドク)
オタクを一時休むこと

「休暇:휴가 (ヒュガ)」と「オタク:덕후 (トック)」を組み合わせた言葉。

탈덕(タルトク)
オタクをやめること

「脱退:탈퇴 (タルテ)」と「オタク:덕후 (トック)」を組み合わせた言葉。

최애(チェエ)
推し

「最も:최 (チェ)」と「愛:애 (エ)」で「最愛=推し」となります。

(ペン)
ファン

韓国語には「F」の音がないため、「팬 (ペン)」と書きます。

본진(ポンジン)
一番好きなアイドル

「本陣:본진 (ポンジン)」=本命のアイドル。「主推し:주덕 (ジュドク)」=本命のアイドル。

입구팬버(イックメンボ)
ハマるきっかけになったメンバー

「入口:입구 (イック)」と「メンバー:멤버 (メンボ)」を組み合わせた言葉。

성덕(ソンドク)
成功したオタク(ファンサをもらったなど)

「成功した:성공한 (ソンゴンハン)」と「オタク:덕후 (トック)」を組み合わせた言葉。

홈마(ホムマ)
ホームマスターの略

コンサートやイベントで推しの写真を特等席で撮影し、SNSに写真を上げてくれるファン。

머글(モグル)
オタクでない人

ハリーポッターで魔法使いでない人のことをマグルと呼ぶことに由来。

사생팬(サセンペン)
迷惑行為をするファン

「私生活:사생활 (サセンファル)」と「ファン:팬 (ペン)」を組み合わせた言葉。

SNSでよく使う単語

(セム)
先生

「先生:선생님 (ソンセンニム)」の略で、リスペクトを込めて年上や尊敬する人を呼ぶときに使います。

스포(スポ)
スポイラーの略

「ネタバレ」のことで、新曲発表やまだ情報解禁前のことをネタバレすること。

구독계(クドッケ)
見るだけのアカウント

「購読:구독 (クドク)」と「アカウント:계정 (ケジョン)」を組み合わせた言葉。

총공계(チョンゴンケ)
活動用、応援用のアカウント

「総攻撃:총공격 (チョンゴンギョク)」と「アカウント:계정 (ケジョン)」を組み合わせた言葉。

オタ活でよく使う単語

음방(ウンバン)
音楽番組

「音楽:음악 (ウマク)」と「放送:방송 (バンソン)」を短縮した言葉。

사녹(サノク)
事前収録

「事前収録:사전 녹화 (サジョン ノクファ)」を短縮した言葉。

공방(コンバン)
公開放送

「公開放送:공개방송 (コンゲバンソン)」の略で、一般人が生放送を見て来られる!

쇼케(ショケ)
ショーケース

ショーケース:쇼케이스 (ショケイス)」の略で、新曲発表に合わせるお披露目イベント。

티켓팅(ティケッティン)
チケッティング

韓国では日本の抽選方式とは異なり、早い者勝ちで「チケッティング戦争」方式。

첫콘(チョッコン)
ファーストコンサート

「初:첫 (チョッ)」と「コンサート:콘서트 (コンソトゥ)」を短縮した言葉。

막콘(マッコン)
コンサート最終日

「最後:마지막 (マジマク)」と「コンサート:콘서트 (コンソトゥ)」を短縮した言葉。

앙콘(アンコン)
コンサートの追加公演

「アンコール:앙코르 (アンコル)」と「コンサート:콘서트 (コンソトゥ)」を短縮した言葉。

단콘(タンコン)
単独コンサート

複数のアーティストが出るコンサートでなく、単独グループのみによるコンサートのこと。

일콘(イルコン)
日本でのコンサート

「日本のコンサート:일본 콘서트 (イルボン コンソトゥ)」を短縮した言葉。

일멤(イルメン)
日本人メンバー

「日本人メンバー:일본 멤버 (イルボン メンボ)」の略で、日本出身のメンバーを指す。

컴백(コムベク)
カムバック(活動を再開すること)

英語の「come back」から来て、新曲やアイドル、俳優が活動を再開すること。

나눔(ナヌム)
自作グッズなどの無料配布

コンサート会場で自作のトレカやグッズなどをファン同士で無料で配布すること。

대리구매(テリグメ)
代理購入(グッズ代行)

日本で言う「代行」と同じ意味で、グッズなどを代理で購入してもらうこと。

知っておくと便利な韓国語フレーズ

오늘은 하루 종일 덕질을 했어요.

オヌルン ハル チョンイル トクチルル ヘッソヨ

今日は一日推し活をしました。

遠征帰るときやチケットを買いたいときなど、軽く声をかけるときに使います。

제 이름을 불러주세요.

チェ イルムル プルロジュセヨ

私の名前を呼んでください。

「ヌナ/オンニ(お姉さん)って呼んでください:누나/언니라고 불러주세요 (ヌナ/オンニラゴ プルロジュセヨ)」なども。「お姉さん」を自分の名前に変えてもOK!

OO라고 써주세요.

OOラゴ ッソジュセヨ

OOと書いてください。

サイン会でアイドルにサインを書いてもらう際、自分の名前や特定のメッセージを書いてほしいとリクエストするときに使います。

최애는 OO입니다.

チェエヌン OOイムニダ

推しはOOです。

推しのアイドルのサイン会やイベント、SNSの投稿、ファン同士の会話など広く使うことができる表現です。

생일 축하해요.

センイル チュカヘヨ

お誕生日おめでとうございます。

推しの誕生日に使えるフレーズで、お祝いの気持ちを直接伝えることができます。

오늘은 뭐 먹었어요?

オヌルン ムォ モゴッソヨ

今日は何を食べましたか?

日常的な話題をすることで推しとの会話が弾み、より親近感を持ってコミュニケーションを取ることができます。